Mulih ka Budaya Sunda

Abdi pribados prihatin upami ngadango rerencangan nu henteu tiasa bahasa sunda. Saur Anjeuna teh, nyarios nganggo bahasa indonesia (dicampur sareng bhasa american-english) mah langkung gaul tibatan nyarios bahasa sunda . Anjeuna katingalina asa iisn nyarios naggo bahasa sunda (bilih disebat henteu gaul panginten).

Abdi probados mah saleresna bangga nyarios nganggo bahasa sunda. Urang keahna bangga ka bahasa urang nyalira. Urang Thailand sareng urang Jepang oge bangga ka bahasa sareng aksara bangsa anjeuna. Tingali we motor atanapi mobil built-up ti Thailnad/jepang. Aksara petunjuk di mesin sareng kelistrikan na psti nganggo aksara bangsa anjeuna (henteu dirobih ka bahasa inggris / askara latin) sanajan tos tos dikintun ka luar negeri. Contoh deui, cobi buka situs honda jepang (http://www.honda.co.jp). Eta situs teh nganggo aksara kanji, padahal lebetna mah seeur informasi ngeunaan produk Honda ti saluruh dunia. Eta teh tanda na urang jepang bangga ka aksara anjeuna masing2.. Kumaha atuh urang, malah bangga ka bahasa inggris (jabaning henteu leres deui grammar sareng pronounciation na). Seeur nu  nyarios inggris mah ukur disebat gaul hungkul.  Hayuh atuh urang mulih deui ka  budaya urang nyalira…

Leave a Reply